top of page

9 неочевидних росіянізмів

  • Фото автора: Влада Коваленко
    Влада Коваленко
  • 21 груд. 2024 р.
  • Читати 1 хв

Мова — це не тільки засіб спілкування, а й частина нашої культури та ідентичності. Однак, часто в повсякденному мовленні проскакують слова, які ми використовуємо автоматично, навіть не задумуючись, що вони насправді є росіянізмами. Нумо разом розберемося, які звичні нам слова варто замінити на більш українські аналоги.


Впасти у вічі

А не "потрапити на очі"


 

Не втручатися в справи

А не "не вмішуватися в справи"

 

 

Терпець увірвався

А не "терпіння лопнуло"

 

 

Протягом

А не "на протязі"

 

 

Чинний закон

А не "діючий закон"

 

 

Просто неба

А не "під відкритим небом"


 

Корок

А не "пробка" (матеріал)

 

 

Прасувати

А не "гладити" (одяг)

 

 

Все одно, однаково

А не "все рівно"


Отже, ми розглянули 9 неочевидних росіянізмів, які часто проскакують у нашій мові. Сподіваємося, що цей допис допоміг вам помітити ці слова та зробив ваше мовлення ще більш солов'їним і чистим.


Пам'ятайте, що мова — це живий організм, який постійно змінюється, й наш внесок у його розвиток надзвичайно важливий. Піклуймося про мову разом.



Більше цікавого у нашому Instagram.




Comments


bottom of page