9 неочевидних росіянізмів
- Влада Коваленко
- 21 груд. 2024 р.
- Читати 1 хв
Мова — це не тільки засіб спілкування, а й частина нашої культури та ідентичності. Однак, часто в повсякденному мовленні проскакують слова, які ми використовуємо автоматично, навіть не задумуючись, що вони насправді є росіянізмами. Нумо разом розберемося, які звичні нам слова варто замінити на більш українські аналоги.

Впасти у вічі
А не "потрапити на очі"
Не втручатися в справи
А не "не вмішуватися в справи"
Терпець увірвався
А не "терпіння лопнуло"
Протягом
А не "на протязі"
Чинний закон
А не "діючий закон"
Просто неба
А не "під відкритим небом"
Корок
А не "пробка" (матеріал)
Прасувати
А не "гладити" (одяг)
Все одно, однаково
А не "все рівно"
Отже, ми розглянули 9 неочевидних росіянізмів, які часто проскакують у нашій мові. Сподіваємося, що цей допис допоміг вам помітити ці слова та зробив ваше мовлення ще більш солов'їним і чистим.
Пам'ятайте, що мова — це живий організм, який постійно змінюється, й наш внесок у його розвиток надзвичайно важливий. Піклуймося про мову разом.
Більше цікавого у нашому Instagram.
Comments